AC | יג ומלאכה רבה היה לו בערי יהודה ואנשי מלחמה גבורי חיל בירושלם
|
ASV | And he had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.
|
BE | He had much property in the towns of Judah; he had forces of armed men, great and strong, in Jerusalem.
|
Darby | And he had much business in the cities of Judah; and men of war, strong and valiant, in Jerusalem.
|
ELB05 | und er hatte große Vorräte in den Städten Judas, und Kriegsmänner, tapfere Helden, in Jerusalem.
|
LSG | Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
|
Sch | Und er hatte viel Vorrat in den Städten Judas und zu Jerusalem streitbare Männer, tapfere Helden.
|
Web | And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
|